Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 6 de 6
Filter
1.
Cad. saúde pública ; 24(8): 1801-1813, ago. 2008. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-488945

ABSTRACT

Este artigo descreve a adaptação transcultural para uso no Brasil do instrumento Hwalek-Sengstock Elder Abuse Screening Test (H-S/EAST) utilizado para identificar risco de violência doméstica em idosos. Avaliando-se as equivalências conceitual e de itens, concluiu-se pela pertinência delas no contexto brasileiro. A equivalência semântica contemplou a correspondência de significado referencial/denotativo de termos e a geral/conotativa dos itens em si. A equivalência de mensuração foi investigada por intermédio de propriedades psicométricas. Semelhante ao encontrado no instrumento original em inglês, a análise fatorial revelou três dimensões. Seis dos sete itens carregaram satisfatoriamente no fator 1 (escala de "situação de abuso potencial"). A consistência interna mostrou-se razoável e reprodutibilidade intra-observador discreta. O segundo fator representando a dimensão de "violação de direitos pessoais ou abuso direto" teve desempenho semelhante. Ainda assim, identificou-se troca de itens entre estas escalas e cargas cruzadas. Uma terceira escala que deveria abarcar as "características de vulnerabilidade" não teve o mesmo desempenho. Conclui-se que mesmo sem mostrar equivalência completa, o H-S/EAST já poderia ser recomendado para uso no contexto brasileiro, pelo menos em parte.


This article describes the cross-cultural adaptation, for use in Brazil, of the Hwalek-Sengstock Elder Abuse Screening Test (H-S/EAST), used to identify risk of domestic violence against the elderly. Evaluating the conceptual and item equivalences, the article concludes that they are pertinent in the Brazilian context. Semantic equivalence covered the terms' correspondence in referential/denotative meaning and the items' general/connotative correspondence per se. Measurement equivalence was investigated by means of psychometric properties. As with the original instrument in English, the factor analysis revealed three dimensions. Six of the seven items loaded satisfactorily in factor 1 ("situation of potential abuse" scale). Internal consistency proved reasonable, with discreet intra-observer reproducibility. The second factor representing the dimension of "violation of personal rights or direct abuse" showed similar performance. Even so, the study identified an exchange of items between these scales and crossed loads. A third scale that was supposed to encompass the "characteristics of vulnerability" did not show the same performance. The conclusion was that even without demonstrating complete equivalence, the H-S/EAST could already be recommended, at least in part, in the Brazilian context.


Subject(s)
Aged , Aged, 80 and over , Humans , Cross-Cultural Comparison , Elder Abuse/diagnosis , Mass Screening/methods , Surveys and Questionnaires/standards , Brazil , Cultural Characteristics , Elder Abuse/psychology , Factor Analysis, Statistical , Language , Psychometrics , Risk Factors , Semantic Differential
2.
Cad. saúde pública ; 23(9): 2013-2022, set. 2007. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-458288

ABSTRACT

Este artigo descreve a primeira parte da adaptação transcultural da versão em português, para o Brasil, do Caregiver Abuse Screen (CASE), um instrumento simplificado para suspeição de violência contra o idoso. O CASE foi originalmente desenvolvido no Canadá e utilizado para rastrear violências em idosos entrevistando seus cuidadores. O processo de avaliação de equivalências conceitual e de itens, que envolveu uma ampla e sistemática revisão bibliográfica, consistiu de uma discussão em grupo de expertos. A equivalência semântica envolveu duas traduções e respectivas retraduções em paralelo; uma avaliação de equivalência de significados referencial e geral entre o CASE original e as versões em português; discussões posteriores com o grupo de expertos para definir a versão final; e um pré-teste com quarenta cuidadores de pacientes idosos em um serviço de atendimento ambulatorial de geriatria. Foi possível estabelecer uma versão em português para o Brasil com boa qualidade de equivalência conceitual, de itens e semântica. Embora os resultados aqui descritos sejam encorajadores, eles devem ser reavaliados à luz de evidências psicométricas (equivalência de mensuração) que oportunamente serão apresentadas por este grupo de estudo.


This first of two papers focuses on the first part in the cross-cultural adaptation of the Portuguese-language version of Caregiver Abuse Screen (CASE), a brief instrument for detecting domestic violence against the elderly. CASE was originally developed in Canada and used to screen violence against the elderly by interviewing their caregivers. Besides a broad literature review, the evaluation of conceptual and item equivalences involved expert discussion groups. Semantic equivalence included the following steps: two translations and respective back-translations; an evaluation of referential and general (connotative) equivalence between the original instrument and each version; further discussions with experts in order to define the final version; and pre-testing the latter in 40 caregivers of elderly subjects in an outpatient geriatric clinic. It was possible to establish high-quality conceptual, item, and semantic equivalence for the Portuguese-language version. Although the results shown here were encouraging, they should be reevaluated in light of a forthcoming psychometric analysis (measurement equivalence) to be performed by the research group.


Subject(s)
Aged , Humans , Caregivers , Cross-Cultural Comparison , Elder Abuse/diagnosis , Geriatric Assessment , Surveys and Questionnaires/standards , Semantics , Brazil , Sex Offenses , Translations
3.
Cad. saúde pública ; 22(6): 1137-1149, jun. 2006.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-428298

ABSTRACT

Os dados sobre violência contra o idoso são escassos no Brasil. Para estudos adequados sobre a magnitude, fatores de risco e cuidados às vítimas, é necessária documentação sistemática e acurada. Este artigo revisou os instrumentos de rastreamento e avaliação de violência no idoso visando examinar o progresso no contexto internacional e brasileiro. Utilizando as bases de dados MEDLINE, PsycINFO, LILACS, CANE, OVIDs citations e livros de referência, realizou-se uma revisão sistemática da literatura para a seleção dos instrumentos. Fez-se, também, um escrutínio dos estudos de psicometria e utilização dos instrumentos, aplicando-se critérios para avaliar a qualidade dos estudos. Dos dezessete instrumentos encontrados, somente a Conflicts Tactics Scale foi adaptada para o Brasil, ainda que para uso em um grupo etário mais jovem. Alguns outros com boas características psicométricas também foram encontrados, como o Caregiver Abuse Screen, Elder Abuse Assessment Tool, Hwalek Sengstok Abuse Screening Test, Indicators of Abuse Screen, Qualcare scale e Vulnerability to Abuse Screening Scale. Ainda assim, de forma geral, há lacunas importantes nos processos de concepção, validação e adaptação desses instrumentos no Brasil e no exterior.


Subject(s)
Humans , Aged , Elder Abuse/diagnosis , Mass Screening/methods , Evaluation Studies as Topic , Elder Abuse/psychology , Psychometrics , Reproducibility of Results , Risk Factors , Sensitivity and Specificity
4.
Rio de Janeiro; s.n; 2006. 297 p. tab.
Thesis in Portuguese | LILACS | ID: lil-443500

ABSTRACT

A violência doméstica não é um fenômeno novo e a que atinge o idoso é parte integrante deste fenômeno. Os dados sobre violência contra o idoso, entretanto, sãoescassos no Brasil. Contudo, para se realizar um estudo mais sistemático sobre magnitude, fatores de risco e cuidados às vítimas, torna-se necessária umadocumentação sistemática e acurada dos eventos relacionados aos fatores de risco, às situações envolvidas e conseqüências da violência. Esta Tese procurou estudar alguns instrumentos específicos de avaliação de violência doméstica contra o idoso existentes e conhecidos e adaptá-los ao contextosócio-cultural brasileiro, especificamente em idosos atendidos por Serviços de Saúde na cidade do Rio de Janeiro. Outro objetivo desta Tese foi inserir a avaliação da violência em um ambiente de avaliação funcional do paciente idoso, por motivos que serãoexplicitados. O capítulo 1 concerne a apresentação da Tese. O capítulo 2 oferece uma introdução a respeito do problema de violência doméstica com um breve histórico doestudo da violência familiar e especificamente no indivíduo idoso. Fornece alguns dados de magnitude e de que forma a violência doméstica e suas conseqüência podem ser avaliadas no contexto da avaliação funcional do indivíduo idoso. Alguns conceitos e teorias sobre fatores de risco, causas e métodos estruturados de avaliação são discutidos


Subject(s)
Domestic Violence , Elder Abuse , Geriatric Assessment
5.
Cad. saúde pública ; 21(1): 7-19, jan.-fev. 2005. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-393601

ABSTRACT

A avaliação geriátrica se baseia em diagnósticos funcionais interdisciplinares, sendo correntemente denominada Avaliação Geriátrica Ampla. Inicia-se pela avaliação do estado funcional, dimensão central neste contexto. Este pode ser definido como o nível com o qual a pessoa desempenha funções e atividades da vida diária. São utilizados instrumentos que, por sua vez, necessitam estar bem estudados. Importam questões psicométricas como validade e confiabilidade. Este estudo procurou revisar o histórico, utilização e adaptação dos instrumentos de avaliação funcional no âmbito internacional e no Brasil. Utilizou-se uma revisão sistemática da literatura médica em livros, textos e nas bases de dados LILACS e MEDLINE. Escolhidos os instrumentos, realizou-se, em seguida, um escrutínio sistemático dos estudos de validação, confiabilidade e adaptação transcultural dos instrumentos selecionados. Dos trinta instrumentos escolhidos por critérios explícitos, apenas dois, o Medical Outcomes Study SF-36 e o Health Assessment Questionnaire, possuem adaptação para o português. Entretanto, alguns dos instrumentos revisados vêm sendo utilizados em nosso meio sem adaptação formal prévia. Conclui-se que a adaptação de instrumentos de avaliação do estado funcional é incompleta e pouco sistematizada no Brasil.


Subject(s)
Population Dynamics , Geriatric Assessment
6.
Rio de Janeiro; s.n; 2001. 1 disquete; 79 p. ilus, tab, graf.
Thesis in Portuguese | LILACS | ID: lil-308133

ABSTRACT

Este estudo visa avaliar, através de uma revisão, as qualidades intelectuais e psicométricas dos intrumentos de avaliação do estado funcional do paciente idoso, e de suas adaptaçÕes para o contexto do Brasil. A dissertação está estruturada em três partes. A primeira é constituída de cinco seções que introduzem os temas do envelhecimento da população mundial e dos países emergentes como o Brasil como razões de base para um estudo do atendimento do paciente idoso. Descreve-se o que se entende por estado funcional do paciente idoso no contexto da avaliação geriátrica interdisciplinar. A parte 2 se constitui no artigo da dissertação. Na seção de material e métodos descreve-se detalhadamente a revisão realizada e os bancos de dados utilizados. Nas duas últimas seções do artigo apresentam-se os resultados e a discussão, em que se verificam, em primeiro lugar, um bom número de instrumentos com propriedades psicométricas adequadas que avaliam as subdimensões do estado funcional. Dos 30 instrumentos escolhidos utilizando critérios explicitados pelos autores, apenas dois, o Multiple Outcomes Study SF-36 e o Health Assessment Questionnaire, possuem adaptação para o português. Entretando, alguns dos instrumentos revisados vêm sendo utilizados em nosso meio sem adaptação formal prévia. Vários desses instrumentos possuem bons históricos em sua língua original, porém este fato ainda não despertou a preocupação da comunidade brasileira para adaptações formais dos mesmos. Também se constatam a escassez de estudos de adaptação e concepção de instrumentos desta dimensão no contexto brasileiro. Alguns aspectos deste problema são discutidos, além de possíveis caminhos para corrigi-lo. Na parte final desta dissertação são suscintamente descritos os instrumentos de cada subdimensão de estado funcional escolhidos como mais interessantes na parte 2. Em seguida, são indicadas outras dimensÕes consideradas pertinentes para um escrutínio semelhante. A conclusão geral sugere uma melhor utilização de medidas de saúde estruturadas no contexto da avaliação geriátrica no Brasil.


Subject(s)
Humans , Aged , Aged , Brazil , Geriatric Assessment , Geriatrics , Health of the Elderly , Psychometrics
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL